Friday, July 21, 2006

My Love

Old Dog Contemplating the Sky


One held the knife
another the sword
and I held your hand
to warm my hand.

My love, my love, I'll speak to you now
about the time of joy, about freedom.
My love, my love, in the bitter country
the north wind will stop blowing, the sky will clear.

The moon is blood-stained
the sun is dark
and in the night I wait
for the sky to open again.

My love, my love, I'll speak to you now
about the time of joy, about freedom.
My love, my love, in the bitter country
the north wind will stop blowing, the sky will clear.

Sung by Maria Farantouri

Greek composer, Mikos Theodorakis, once said that a song is more powerful than any tank. Throughout his career, he has continued to uplift the world of sorrow with his musical compositions, often sung by Maria Farandouri.

Thursday, July 20, 2006

Poetrymind Podcast #1

This is my first podcast so a bit rough and done without a script. I'm looking forward to interviews and more podcasts.

Heaven was Pitiless

A few days ago, friend and poet, Lousie Landes Levi, sent me some poems from her collection Banana Baby. I was taken by her evocative poem, "Herat," as the prelude. Herat is a city located in Afganistan Louise visited on her many travels. Once the center of the Persian civilization, Herat is a city of poets renowned for its long lineage of poetry and music. During the Taliban era, poets met secretly including a women's "Sewing Circle." One of the members of this clandistine writing group was the young poet, Nadia Anjuman, an emerging talent whose first book, Dark Flower,promised a distinguished career. Shortly after the publication of her book, at the age of 25, she was reputedly murdered by her husband after an argument.

Which plunderer’s hand ransacked the pure gold statute of your dreams/In this horrendous storm?
--Nadia Anjuman, "Strands of Steel"

Louise's poem, "Herat" instilled in me a longing to look more closely at some contemporary poetry from the Middle East. Today bearing a heavy heart, with the growing escalation of violence in the Middle East, the only thing of personal solace I could think of was to connect to these disembodied voices. As this state of mind happens to coincide with an assignment this week at Marlboro's Grad Center to create a podcast, I'll be reading some poems I located on the internet by Mahmoud Darwish (Palestine), Ahmad Shamlu (Iran), Wadih Sa'adeh (Lebanon) and a few other pieces. Somehow, they are all interconencted in their intense yearning for a paradise that all of us can never return to except in our imaginations.

The reality of war hasn't changed much over the centuries, has it? I first heard the following poem set to music by Anne Waldman.

Heaven was pitiless.
It sent down confusion and separation.
Earth was pitiless.
It brought me to birth in such a time.
War was everywhere. Every road was dangerous.
Soldiers and civilians everywhere
Fleeing death and suffering.
Smoke and dust clouds obscured the land
Overrun by the ruthless Tatar bands.
Our people lost their will power and integrity.
I can never learn the ways of the barbarians.
I am daily subject to violence and insult.
I sing one stanza to my lute and a Tatar horn.
But no one knows my agony and grief.

TS’AI YEN (ca. 200)

From Kenneth Rexroth's translations from the Chinese

Tuesday, July 11, 2006

Harry Smith on Native American Cosmologies

I took this snapshot of Harry in October of 1987 while I was either visiting or staying in Allen Ginsberg's East 12th St Apartment. That year I visited often as my mother, Olga was dying of liver cancer. Every other month I would fly into La Guardia from Boulder to visit her staying one or two nights on Allen's living room futon on my way to and from Vermont.
Here Harry is with two young friends showing them something with a microphone in the same room.

Click on the link above to hear Harry lecturing on Native American Cosmologies, a highly ranked presentation from the Naropa Archive available on the site.